rb@98: # German translations for PROJECT. rb@98: # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION rb@98: # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. rb@98: # FIRST AUTHOR , 2014. rb@98: # rb@98: msgid "" rb@98: msgstr "" rb@98: "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" rb@98: "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" peter@225: "POT-Creation-Date: 2014-03-10 05:17+0100\n" peter@228: "PO-Revision-Date: 2014-03-20 05:30+0100\n" peter@145: "Last-Translator: Peter Koppatz \n" rb@98: "Language-Team: de \n" rb@98: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" rb@98: "MIME-Version: 1.0\n" rb@98: "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" rb@98: "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" rb@98: "Generated-By: Babel 1.3\n" rb@98: rb@217: #: pymove3d.py:35 rb@158: msgid "Competition" rb@158: msgstr "Wettbewerb" rb@158: rb@217: #: pymove3d.py:36 rb@158: msgid "Task" rb@158: msgstr "Aufgabe" rb@158: rb@217: #: pymove3d.py:37 peter@224: msgid "Coursematerial" peter@224: msgstr "Kursmaterial" peter@224: peter@224: #: pymove3d.py:38 rb@158: msgid "Submission" rb@230: msgstr "Einreichung" rb@158: peter@224: #: pymove3d.py:39 peter@224: msgid "Prizes" peter@224: msgstr "Preise" rb@158: peter@224: #: pymove3d.py:59 peter@224: #: pymove3d.py:71 peter@224: #: pymove3d.py:83 rb@168: msgid "About Competition" rb@168: msgstr "Der Wettbewerb" rb@168: peter@224: #: pymove3d.py:60 peter@224: #: pymove3d.py:72 peter@224: #: pymove3d.py:84 rb@168: msgid "Dates" rb@168: msgstr "Termine" rb@168: peter@224: #: pymove3d.py:61 peter@224: #: pymove3d.py:73 peter@224: #: pymove3d.py:85 rb@173: msgid "Impressions" rb@173: msgstr "Impressionen" rb@173: peter@224: #: pymove3d.py:146 rb@217: msgid "Competition 2013" rb@217: msgstr "Wettbewerb 2013" rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:147 peter@224: msgid "The winners of the programming competition, showed at the PyCon.DE 2013 in Cologne their results. A short presentation inlcuding a movie about their work done." peter@224: msgstr "Die Gewinner des Programmierwettbewerbes, zeigten auf der PyCon DE 2013 in Köln ihre Ergebnisse. In einem Kurzvortrag wurde das Projekt vorgestellt und mit einem Film das Ergebnis visualisiert." rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:150 peter@224: msgid "Both students presented to the astonished audience of over 250 Python developers their work." peter@224: msgstr "Beide Schüler präsentierten dem staunenden Publikum von über 250 Pythonentwicklern ihre Werke." rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:151 peter@224: msgid "A long applause showed up. Valentin had 9 months ago learned Python and Blender discovered earlier. His Skatsimulation even includes 3D sound." peter@224: msgstr "Diese würdigten mit lang anhaltendem Applaus die Ergebnisse. Valentin hatte vor 9 Monaten Python gelernt und Blender schon früher entdeckt. Seine Skatsimulation enthält sogar 3D Sound." rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:154 peter@224: msgid "The preparatory courses were made by volunteers, such as the employees of the magazine \"Time Online\" performed. The following blog entry is a little impression of the success of the courses" peter@224: msgstr "Die Vorbereitungskurse wurden von freiwilligen Helfern, wie den Mitarbeitern der Zeitschrift \"Zeit Online\" durchgeführt. Der Folgende Blogeintrag gibt eine kleinen Eindruck vom Erfolg der Kurse:" rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:158 rb@217: msgid "Anne a 15 year old girl showed a 3D-Version of the »Game of life«" rb@217: msgstr "Anne (15 Jahre) zeigte eine 3D-Version des »Game of life«" rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:159 rb@217: msgid "Valentin (13 years) demomstrates his »Skat-Simulation«" rb@217: msgstr "Valentin (13 Jahre) demonstrierte seine »Skat-Simulation«" rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:160 rb@217: msgid "The award ceremony" rb@218: msgstr "Die Preisverleihung" rb@217: peter@224: #: pymove3d.py:173 rb@158: #, python-format rb@158: msgid "Url: %(url)s not found" rb@158: msgstr "Url: %(url)s nicht gefunden" rb@158: peter@224: #: pymove3d.py:174 rb@158: msgid "This information is not available!" rb@158: msgstr "Diese Information ist nicht verfügbar" rb@158: rb@152: #: sayings.py:5 rb@152: msgid "The Zen of Python, by Tim Peters" peter@224: msgstr "Python's Zen, von Tim Peters" rb@152: peter@224: #: sayings.py:5 peter@224: #: sayings.py:6 peter@224: #: sayings.py:7 peter@224: #: sayings.py:8 peter@224: #: sayings.py:9 peter@224: #: sayings.py:10 peter@224: #: sayings.py:11 peter@224: #: sayings.py:12 peter@224: #: sayings.py:13 peter@224: #: sayings.py:14 peter@224: #: sayings.py:15 peter@224: #: sayings.py:16 peter@224: #: sayings.py:17 peter@224: #: sayings.py:18 peter@224: #: sayings.py:19 peter@224: #: sayings.py:20 peter@224: #: sayings.py:21 peter@224: #: sayings.py:22 rb@152: msgid "__Tim Peters, The Zen of Python" peter@224: msgstr "__Tim Peters, Python's Zen" rb@152: rb@152: #: sayings.py:6 rb@152: msgid "Beautiful is better than ugly." peter@224: msgstr "Lieber schön als hässlich." rb@152: rb@152: #: sayings.py:7 rb@152: msgid "Explicit is better than implicit." peter@225: msgstr "Lieber eindeutig als nicht ausdrücklich gesagt." rb@152: rb@152: #: sayings.py:8 rb@152: msgid "Simple is better than complex." peter@224: msgstr "Lieber einfach als kompliziert. " rb@152: rb@152: #: sayings.py:9 rb@152: msgid "Complex is better than complicated." peter@224: msgstr "Lieber komplex als umständlich. " rb@152: rb@152: #: sayings.py:10 rb@152: msgid "Flat is better than nested." peter@225: msgstr "Lieber einfache Strukturen als verschachtelte." rb@152: rb@152: #: sayings.py:11 rb@152: msgid "Sparse is better than dense." peter@225: msgstr "Lieber einzeln als kompakt." rb@152: rb@152: #: sayings.py:12 rb@152: msgid "Readability counts." peter@224: msgstr "Lesbarkeit ist das was zählt." rb@152: rb@152: #: sayings.py:13 rb@152: msgid "Special cases aren't special enough to break the rules." peter@228: msgstr "Ausnahmen sind nicht so speziell, um die Regeln zu brechen." rb@152: rb@152: #: sayings.py:14 rb@152: msgid "Although practicality beats purity." peter@228: msgstr "Obwohl, das Praktische übertifft die Reinheit." rb@152: rb@152: #: sayings.py:15 peter@225: #, fuzzy peter@225: msgid "Errors should never pass silently, unless explicitly silenced." peter@225: msgstr "Fehler sollte man nicht verschweigen, es sei denn, sie werde ausdrücklich abgeschaltet." rb@152: rb@152: #: sayings.py:16 rb@152: msgid "In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess." peter@224: msgstr "Wenn etwas zweideutig ist, dann versuch nicht zu raten." rb@152: peter@225: #: sayings.py:17 rb@152: msgid "Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch." peter@224: msgstr "Wenn die Lösung auch nicht sofort offensichtlich für Dich ist, es sei denn Du bist ein Holländer." rb@152: peter@225: #: sayings.py:18 rb@152: msgid "Now is better than never." peter@224: msgstr "Lieber sofort als gar nicht." rb@152: peter@225: #: sayings.py:19 rb@152: msgid "Although never is often better than *right* now." peter@228: msgstr "Oft ist niemals besser als *sofort*." rb@152: peter@225: #: sayings.py:20 peter@225: msgid "If the implementation is hard to explain, it's a bad idea." peter@228: msgstr "Wenn die Umsetzung nicht leicht zu erklären ist, ist es eine schlechte Idee." peter@225: rb@152: #: sayings.py:21 peter@225: msgid "If the implementation is easy to explain, it may be a good idea." peter@225: msgstr "Wenn die Umsetzung leicht zu erklären ist, könnte es eine gute Idee sein." rb@152: rb@152: #: sayings.py:22 rb@152: msgid "Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!" peter@224: msgstr "Namespaces sind eine großartige Idee -- verwende mehr davon!" rb@152: peter@225: #: sayings.py:23 rb@218: msgid "I once tried Java, but it was too complicated for me, Python is easier." rb@218: msgstr "Ich hab mal Java probiert, aber es war mir zu kompliziert, Python ist einfacher." rb@218: peter@225: #: sayings.py:23 rb@218: msgid "__Valentin Pratz, novice programmers" rb@218: msgstr "__Valentin Pratz, Programmieranfänger" rb@218: peter@225: #~ msgid "Unless explicitly silenced." peter@225: #~ msgstr "Solange nicht ausdrücklich abgeschaltet."