1 # German translations for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-24 17:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:48+0100\n"
12 "Last-Translator: Peter Koppatz <peter.koppatz@sudile.com>\n"
13 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 1.3\n"
33 msgid "Coursematerial"
36 #: pymove3d.py:58 pymove3d.py:70 pymove3d.py:82
37 msgid "About Competition"
38 msgstr "Der Wettbewerb"
40 #: pymove3d.py:59 pymove3d.py:71 pymove3d.py:83
44 #: pymove3d.py:60 pymove3d.py:72 pymove3d.py:84
49 msgid "Competition 2013"
50 msgstr "Wettbewerb 2013"
54 "The winners of the programming competition, showed at the PyCon.DE 2013 "
55 "in Cologne their results. A short presentation inlcuding a movie about "
58 "Die Gewinner des Programmierwettbewerbes, zeigten auf der"
59 " PyCon DE 2013 in Köln ihre Ergebnisse. In einem Kurzvortrag wurde das "
60 "Projekt vorgestellt und mit einem Film das Ergebnis visualisiert."
64 "Both students presented to the astonished audience of over 250 Python "
65 "developers their work."
67 "Beide Schüler präsentierten dem staunenden Publikum von über 250 "
68 "Pythonentwicklern ihre Werke."
72 "A long applause showed up. Valentin had 9 months ago learned Python and "
73 "Blender discovered earlier. His Skatsimulation even includes 3D sound."
75 "Diese würdigten mit lang anhaltendem Applaus die Ergebnisse. Valentin "
76 "hatte vor 9 Monaten Python gelernt und Blender schon früher entdeckt. "
77 "Seine Skatsimulation enthält sogar 3D Sound."
81 "The preparatory courses were made by volunteers, such as the employees of"
82 " the magazine \"Time Online\" performed. The following blog entry is a "
83 "little impression of the success of the courses"
87 msgid "Anne a 15 year old girl showed a 3D-Version of the »Game of life«"
88 msgstr "Anne (15 Jahre) zeigte eine 3D-Version des »Game of life«"
91 msgid "Valentin (13 years) demomstrates his »Skat-Simulation«"
92 msgstr "Valentin (13 Jahre) demonstrierte seine »Skat-Simulation«"
95 msgid "The award ceremony"
100 msgid "Url: %(url)s not found"
101 msgstr "Url: %(url)s nicht gefunden"
104 msgid "This information is not available!"
105 msgstr "Diese Information ist nicht verfügbar"
108 msgid "The Zen of Python, by Tim Peters"
111 #: sayings.py:5 sayings.py:6 sayings.py:7 sayings.py:8 sayings.py:9
112 #: sayings.py:10 sayings.py:11 sayings.py:12 sayings.py:13 sayings.py:14
113 #: sayings.py:15 sayings.py:16 sayings.py:17 sayings.py:18 sayings.py:19
114 #: sayings.py:20 sayings.py:21 sayings.py:22 sayings.py:23
115 msgid "__Tim Peters, The Zen of Python"
119 msgid "Beautiful is better than ugly."
123 msgid "Explicit is better than implicit."
127 msgid "Simple is better than complex."
131 msgid "Complex is better than complicated."
135 msgid "Flat is better than nested."
139 msgid "Sparse is better than dense."
143 msgid "Readability counts."
147 msgid "Special cases aren't special enough to break the rules."
151 msgid "Although practicality beats purity."
155 msgid "Errors should never pass silently."
159 msgid "Unless explicitly silenced."
163 msgid "In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess."
167 msgid "Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch."
171 msgid "Now is better than never."
175 msgid "Although never is often better than *right* now."
179 msgid "If the implementation is hard to explain, it's a bad idea."
183 msgid "If the implementation is easy to explain, it may be a good idea."
187 msgid "Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!"