Better translations and correct link to camera settings
authorPeter Koppatz <peter@koppatz.com>
Thu, 20 Mar 2014 05:34:03 +0100
changeset 228e1881d5dc6ad
parent 227 e19a13685e33
child 229 bbe562d98068
Better translations and correct link to camera settings
templates/de/rst/task.rst
translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo
translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
     1.1 --- a/templates/de/rst/task.rst	Thu Mar 13 22:47:32 2014 +0100
     1.2 +++ b/templates/de/rst/task.rst	Thu Mar 20 05:34:03 2014 +0100
     1.3 @@ -50,4 +50,4 @@
     1.4  .. _http://pymove3d.sudile.com: http://pymove3d.sudile.com/
     1.5  .. _http://pymove3d.pysv.org/coursematerial: http://pymove3d.pysv.org/coursematerial
     1.6  .. _http://pymove3d.pysv.org/competition: http://pymove3d.pysv.org/competition
     1.7 -.. _kamerafahrt Funktion: http://pymove3d.pysv.org/coursematerial/stations/blender-move/e_camera_moves/e_camera_moves.html
     1.8 +.. _kamerafahrt Funktion: http://pymove3d.sudile.com/stations/blender-move/e_camera_moves/e_camera_moves.html
     2.1 Binary file translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo has changed
     3.1 --- a/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po	Thu Mar 13 22:47:32 2014 +0100
     3.2 +++ b/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po	Thu Mar 20 05:34:03 2014 +0100
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
     3.5  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
     3.6  "POT-Creation-Date: 2014-03-10 05:17+0100\n"
     3.7 -"PO-Revision-Date: 2014-03-10 05:28+0100\n"
     3.8 +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 05:30+0100\n"
     3.9  "Last-Translator: Peter Koppatz <peter.koppatz@sudile.com>\n"
    3.10  "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
    3.11  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    3.12 @@ -151,11 +151,11 @@
    3.13  
    3.14  #: sayings.py:13
    3.15  msgid "Special cases aren't special enough to break the rules."
    3.16 -msgstr "Ausnahmen sind nicht nicht so speziell, um die Regeln zu brechen."
    3.17 +msgstr "Ausnahmen sind nicht so speziell, um die Regeln zu brechen."
    3.18  
    3.19  #: sayings.py:14
    3.20  msgid "Although practicality beats purity."
    3.21 -msgstr "Obwohl das Praktische die Reinheit übertrifft."
    3.22 +msgstr "Obwohl, das Praktische übertifft die Reinheit."
    3.23  
    3.24  #: sayings.py:15
    3.25  #, fuzzy
    3.26 @@ -176,11 +176,11 @@
    3.27  
    3.28  #: sayings.py:19
    3.29  msgid "Although never is often better than *right* now."
    3.30 -msgstr "Oft ist niemals, besser als *sofort*."
    3.31 +msgstr "Oft ist niemals besser als *sofort*."
    3.32  
    3.33  #: sayings.py:20
    3.34  msgid "If the implementation is hard to explain, it's a bad idea."
    3.35 -msgstr "Wenn die Umsetzung nicht leicht zu erklären ist, ist es eine schlechte idee."
    3.36 +msgstr "Wenn die Umsetzung nicht leicht zu erklären ist, ist es eine schlechte Idee."
    3.37  
    3.38  #: sayings.py:21
    3.39  msgid "If the implementation is easy to explain, it may be a good idea."
Impressum Datenschutzerklärung